-
1 beste
I -tблаго, доброstå på ens beste — работать (трудиться) на чьё-л. благо (на чью-л. пользу)
gjøre sitt beste — делать всё возможное, стараться изо всех сил
gi noe til beste — угощать, потчевать
ha en til beste — подшучивать над кем-л., поднимать кого-л. на смех
II -n, -rдиал.1) дедушка -
2 håpe
-et (-te), -et (-t)håpe på noe — питать надежду в отношении чего-л., возлагать свой надежды на что-л.
-
3 slag
I -et, =1) удар (в разн. знач.)et slag i ansiktet — удар в лицо, пощёчина
slag i slag — подряд, непрерывно
med ett slag:
а) одним ударом, сразу2) апоплексический удар, кровоизлияние в мозг4) стук, постукивание5) бой, битва, сражение6) бой часов8) pl трель (соловья)9) накидка, плащ-палатка10) след (зверя)11) взмах (крыльев)12) тех. ход поршня13) мор. скула14) мор. галсsmå slag — тише, спокойнее
ikke det slag — разг. ни в малейшей степени, нисколько
II -et, =род, вид, сортav det beste slag — лучшего качества, высшего сорта
mangt slag — различный, всевозможный
-
4 unne
-te, -t1) уделять (время), давать, даровать2) позволять, дозволять, разрешать (сделать что-л.)3) желать4) уст. любить -
5 gifte
-
6 vant
I -et, = (-er)мор. ванты, снастиII adj1) приученный, привыкшийvære vant til (med —, ved) привыкнуть к чему-л., свыкнуться с чем-л.
2) опытный, испытанный3) привычный, обычныйdet beste han vant — как только мог, что было сил
-
7 stå
I
gå i stå — остановиться, прекратиться, замеретьII sto(d), stått1) стоять (в разн. знач.)stå bak disken (stå i butikk) — стоять за прилавком, работать продавцом
stå på egne be(i)n — быть самостоятельным, зарабатывать себе на жизнь
stå på lur — подстерегать, поджидать у ловушки
stå på veiens skille — стоять на распутье, не знать, что делать
stå stille — стоять, не двигаться, не работать (о механизме)
2) удержаться, не упасть3) торчать, стоять дыбом4) держаться, скопиться (о рыбе, звере)stå tett:
5) быть помещённым, вложенным (о капитале)der står — там стоит надпись, там написано
stå i ens tjeneste — состоять на службе у кого-л.
stå på lista — стоять в списке, быть занесённым в список
7) выдерживать (удар, напор)kunne stå for — удержаться, устоять
stå seg for:
а) устоять против чего-л.stå på sitt — настаивать, стоять на своём, держать свою линию
stå på sin rett — стоять за свой права, отстаивать свой права
stå seg med — уживаться с кем-л.
8) находиться (в каком-л. состоянии)stå i blomst (i flor) — быть в цвету, цвести
stå i brann (i flammer) — гореть, полыхать
stå høyt i prisen — стоить дорого, быть в цене, высоко цениться
stå i motsetning (stå i strid) med — находиться в противоречии с чем-л., противоречить чему-л.
stå i samklang — гармонировать, согласовываться
stå i spissen for — стоять во главе чего-л.
stå på den beste fot med én — быть на дружеской ноге с кем-л.
9) остановиться (о механизме), не работать (о предприятии)10) длиться, продолжаться, стоять (о морозах, погоде)11) происходить, иметь место, состояться (о событии)12) дуть, тянуть (холодом)13) мор. идти, держать курс14) как глагол-связка с предикативным существительным и прилагательным:stå brud — стать невестой, выходить замуж
stå brudgom — стать женихом, жениться
stå modell — служить моделью, позировать
stå fast:
б) оставаться в силе, считаться твёрдо решённымв) держаться крепко, не поддаватьсяstå én dyrt (komme — én dyrt å stå) обойтись кому-л. дорого
15) в сочетании с последующим глаголом выражает длительный характер действия:stå av — сходить (с поезда, трамвая)
stå bak:
а) стоять позади чего-л.б) поддерживать кого-л.stå etter:
stå én etter livet — посягать на чью-л. жизнь
stå for én — представать перед кем-л.
stå for noe:
а) руководить чем-л.б) нести ответственность за что-л.stå fram:
в) выдаваться вперёд, выступатьstå mot:
а) бороться с кем-л.б) сопротивляться (кому, чему-л.)в) выситься, вздыматьсяstå om:
stå opp:
а) вставать, подниматьсяб) восходить (о солнце, луне)stå opp mot — стоять прислонённым к чему-л.
stå oppe — стоять открытым (о двери, окне)
stå over:
а) работать сверхурочно, задерживаться на работеstå på:
а) продолжаться, тянутьсяб) случиться, стрястисьв) зависеть от (чего, кого-л.)г) стоять на, показывать (о барометре, термометре, измерительном приборе)stå på ens side — быть на чьей-л. стороне, стоять за кого-л.
stå på skrå:
а) наклониться, накренитьсяstå til — зависеть от кого-л., быть чьим-либо делом
stå til ansvar — быть в ответе за что-л.
stå til rådighet — находиться в (чьём-л.) распоряжении
stå til pumpene — мор. к помпам (команда)
stå tilbake — оставаться в наличии, сохраняться
stå under én — быть в подчинении у кого-л.
stå ut:
а) выдаваться, торчатьб) сходить (с поезда, с автомашины)stå ut med — уживаться, ладить с кем-л.
stå ved — настаивать на чём-л.
hvordan står det til? — как поживаете?, как дела?
stå på (en) bar bakke — погов. остаться у разбитого корыта
-
8 dag
-en, -er1) деньgod dag! — добрый день!, здравствуйте!
hver eneste (evige, skapte) dag — каждый божий день
samme (følgende, neste) dag — в тот же (на следующий, на другой) день
en vakker dag — в один прекрасный день, как-то раз
om dagen — днём, в дневное время
tidlig på dagen — рано, спозаранку
ut på dagen — к вечеру, во второй половине дня
dag ut og dag inn, fra dag til dag, fra (den ene) dag til (den) annen — изо дня в день
dagen gryr — день занимается, светает
en dag — однажды, в один прекрасный День
en dag for sent — с опозданием на день, на День позже (чем следует)
2) сутки3) pl времена4) pl период (жизни)ende sine dager — окончить свой дни, скончаться
han har sett bedre dager — он видел лучшие дни, ему живётся сейчас неважно
bringe for dagen (for en dag) — выявлять, обнаруживать
komme for dagen (for en dag) — стать известным, выявиться, обнаружиться
ta av dage — убить, лишить кого-л. жизни
-
9 tid
-en (-a), -er1) время, пораlokal (mellomeuropeisk, sann, vesteuropeisk) tid — местное (среднеевропейское, истинное, западноевропейское) время
all den tid — а... всё то время, пока...
tid er penger — посл. время - деньги
tiden læker (leger —, læger) alle sår посл. время - лучший врач
noen tid — когда-либо, когда-нибудь
fordrive (forslå, korte) tiden — коротать время
få tid til noe — найти (иметь) время на что-л.
rope tiden og vinden — мор. сообщать время и направление ветра
slå tiden ihjel — убивать время, проводить время без толку
sove tiden bort — проводить время во сне, спать всё время
2) момент, миг, мгновениеdet var på tide ( — разг. på tidа) пришло, наступило время
før tiden — раньше времени, досрочно
på samme tid:
а) в тот же момент, в то же времяen tid lang — некоторое время, на протяжении какого-л. времени
i betimelig tid — в своё время, в соответствующее время
tiden er inne (ute) — время наступило (истекло), пора
den tid — в то время, в ту пору
3) эпоха, период (обычно pl)kommer tid —, kommer råd посл. утро вечера мудренее
tidene skifter — погов. времена меняются
4) грам. глагольное время -
10 almen
adj -t1) всеобщий, общий2) простой, средний, обычный, рядовой (о человеке) -
11 med
I -et, =1) визирная линия, линия цели, мор. створ, линия створаgå i et med — идти (держать курс) на...
ta med på noe — брать направление на что-л., прокладывать визирную линию на что-л.
3) район рыбной ловли в море (находимый по створу вех, стоящих на берегу)4) цель, намерениеII advвместе, указывает на:1) соучастие в передвижении, в руководстве; нахождение где-л. вместе с кем-л.:med meg (deg —, ham, henne, oss, dere, dem) вместе со мной (с тобой, ним, ней, нами, вами, ними)
а) он последовал за нами (ними и т. д.)2) соучастие в работе, деятельности вместе сvære med på no — e
а) участвовать в чём-л.б) согласиться с чем-л.3) принадлежность к коллективу, группе лиц:vil De være med — ?
а) вы хотите войти в состав (группы, компании)?б) вы хотите принять участие в (чём-л.)?III prepуказывает на:1) совместность, участие в одном и том же действии, а также сопровождение лица кем-л. с, соgå hånd i hånd med én — идти за руку с кем-л.
le(i)ke (spise, tale — и т. д.) med én — играть (есть, разговаривать и т. д.) с кем-л.
sammen med én — вместе с кем-л.
ta farvel med én — прощаться с кем-л.
2) наличие чего-л. в чём-л. или обладание чем-л:3) орудие, средство, при помощи которого совершается действие; переводится творительным падежом без предлога:med en kniv (saks —, ljå, penn) ножом (ножницами, косой, пером)
4) способ или средство передвижения; переводится творительным падежом без предлога или с предлогами на, в, поfare med trikk (tog —, jernbane, bil) ехать трамваем, на трамвае (поездом, на поезде, по железной дороге, на автомашине)
5) сопутствующее обстоятельство, состояние, при котором совершалось действие сmed unntagelse — за исключением (чего-л.)
6) сходство, равенство с кем-л. сjevnføre med én — сравнивать с кем-л.
7) одновременность действия:med ett — сразу, вдруг
med — 50% на 50%
9) диал. наличие, нахождение среди людей или предметов, определяемых прилагательными в сравнительной и превосходной степени с, средиvære med de eldre (yngre —, beste, verste) быть среди старших (младших, лучших, худших)
-
12 skjønn
I - et1) мнение, суждение, представление (о чём-л.)2) оценка, экспертизаavgi skjønn om noe — давать оценку чего-л.
oppta skjønnet over noe — оценивать что-л.
II adj -t1) красивый, прекрасный2) благородный (о характере, поступке)3) разг. приятный4) заманчивый, привлекательный -
13 år
året, =hvert år — каждый год, ежегодно
hvert annet år — каждый второй год, раз в два года
år ut, år inn — из года в год
i år:
б) в течение многих лет, годамиpå tre år — трёхлетний, в возрасте трёх лет
fylle år i dag — сегодня (мой, твой и т. д.) день рождения
См. также в других словарях:
Beste (das) — 1. All to mînen Besten, säd de Jung, dôr slögen se em den Stock up n Puckel entzwei. – Hoefer, 548. 2. Am Besten hat man den besten Kauf. – Bücking, 298; Henisch, 328; Körte, 555. It.: Il migliore è meno caro. (Bohn I, 120.) 3. Am Besten ist s… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Det sjunde inseglet — Filmdaten Deutscher Titel: Das siebente Siegel Originaltitel: Det sjunde inseglet Produktionsland: Schweden Erscheinungsjahr: 1957 Länge: 92 Minuten Originalsprache: Schwedisch … Deutsch Wikipedia
Guldbagge/Beste Hauptdarstellerin — Guldbagge: Beste Hauptdarstellerin Gewinnerinnen des schwedischen Filmpreises Guldbagge in der Kategorie Beste Hauptdarstellerin (Bästa kvinnliga huvudroll). Das Schwedische Filminstitut vergibt seit 1964 alljährlich seine Auszeichnungen für die… … Deutsch Wikipedia
Bodil/Beste Nebendarstellerin — Bodil: Beste Nebendarstellerin Gewinner des dänischen Filmpreises Bodil in der Kategorie Beste Nebendarstellerin (Bedste kvindelige birolle). Der Verband der dänischen Filmkritiker und Drehbuchautoren (dänisch Filmmedarbejderforeningen) vergibt… … Deutsch Wikipedia
Bodil/Beste Hauptdarstellerin — Bodil: Beste Hauptdarstellerin Gewinner des dänischen Filmpreises Bodil in der Kategorie Beste Hauptdarstellerin (Bedste kvindelige hovedrolle). Der Verband der dänischen Filmkritiker und Drehbuchautoren (dänisch Filmmedarbejderforeningen)… … Deutsch Wikipedia
Guldbagge/Beste Nebendarstellerin — Guldbagge: Beste Nebendarstellerin Gewinnerinnen des schwedischen Filmpreises Guldbagge in der Kategorie Beste Nebendarstellerin (Bästa kvinnliga biroll). Das Schwedische Filminstitut vergibt seit 1964 alljährlich seine Auszeichnungen für die… … Deutsch Wikipedia
Guldbagge/Beste Regie — Guldbagge: Beste Regie Gewinner des schwedischen Filmpreises Guldbagge in der Kategorie Beste Regie (Bästa regi). Das Schwedische Filminstitut vergibt seit 1964 alljährlich seine Auszeichnungen für die besten Filmproduktionen und Filmschaffenden… … Deutsch Wikipedia
Thun — 1. Allein thon, allein büsst. – Franck, I, 74b. 2. Alles gethan mit bedacht, hat niemand in vnglück bracht. – Gruter, III, 4. Lat.: Praecedat consideratio, et subsequatur operatio. (Chaos, 140.) 3. Alles ge(ver)than vor meinem end macht ein… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Glück — 1. Am Glück ist alles gelegen. Frz.: Il n y a qu heure et malheur en ce monde. Lat.: Fortuna homini plus quam consilium valet. 2. Bâr d s Glück hat, fürt di Braut hem. (Henneberg.) – Frommann, II, 411, 141. 3. Bei grossem Glück bedarf man gute… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Frau — 1. Alle Frauen sind Eva s Tochter. Dän.: Alle mandfolk ere Adams sönner og quindfolk Evæ døttre. (Prov. dan., 6.) 2. Alle Frauen sind gut. Die Engländer fügen boshaft hinzu: zu etwas oder nichts. (Reinsberg I, 59.) 3. Alte Frau – Liebe lau. In… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Handwerk — 1. Achttein (achtzehn) Handwark is nägentein (neunzehn) Unglück. – Eichwald, 730; für Oldenburg: Firmenich, I, 233, 52; für Mecklenburg: Raabe, 185. 2. Alle Handwarken sünd smerig. – Hauskalender, II; Bueren, 24. 3. Alle Handwerck dienen einem… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon